Le mot vietnamien "đưa nịnh" peut être traduit en français par "flatter" ou "flatter bassement". Il désigne l'action de complimenter ou de faire des éloges à quelqu'un de manière excessive et souvent insincère, dans le but de gagner des faveurs ou de manipuler cette personne. En d'autres termes, c'est une forme de flatterie qui peut être perçue comme hypocrite.
Dans un contexte plus sophistiqué, "đưa nịnh" peut être utilisé pour décrire des comportements dans des environnements professionnels ou politiques où la flatterie est courante. Cela peut également être appliqué à des relations personnelles où la sincérité est mise en question.
Bien que "đưa nịnh" soit principalement associé à la flatterie, il peut également être utilisé pour décrire une situation où quelqu'un essaie de manipuler une autre personne par des moyens verbaux. Le mot peut parfois être utilisé de manière humoristique pour se moquer d'une flatterie trop évidente.